... the user friendly GPS tool


Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
The problem of the Arabic language in the RouteConverter
#35
(13.09.2010, 04:34)bluexp Wrote: I just register to mention some additional points. but first I have to thanks Christian for his great application he has made.
some points about arabic were also exist with persian and on Iran maps.

Thank you very much for your feedback!

(13.09.2010, 04:34)bluexp Wrote: 1.Using complete->postal address results in an english address and not persian(where the position is in Iran).

Did you try the 1.33 version or the prerelease version?

(13.09.2010, 04:34)bluexp Wrote: 2.saving the list of waypoints which have addresses substitutes the name of waypoints. I am not sure whether this is the nature of this software or only a behavior for this type of waypoints(lmx). there is only "description" field available to present "name","country","city","address",...

I'm sorry but I don't use my Nokia phone to store waypoints. Can you explain in more detail for example with screenshots or photos, what you're doing and seeing and what the behaviour is that you're expecting?

(13.09.2010, 04:34)bluexp Wrote: 3.saving list of route points to phone, the phone recognizes them as landmark list.

Do you have an example of a file that is recognized as a waypoint list so I can see the difference to a landmark list?
--
Christian
Reply


Messages In This Thread
RE: The problem of the Arabic language in the RouteConverter - by routeconverter - 13.09.2010, 11:00

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)